1:1문의

1:1문의

제 목 질문드립니다.
작성자 키키 등록날짜 2019-11-12 23:51:45 / 조회수 : 1,749
  • 혼자 문법 공부하고 있는데, 답지가 없어서 질문드립니다. ㅠ.ㅠ !
     

    1. 다음 문장의 틀린 부분을 바르게 고치고, 이유를 설명하시오.

    (1)他结婚过一次。

    (2)如果你不忙的话, 请帮忙我好吗?
    (3)我终于见面他了!

    2. 다음 두 문장이 어떤 다른 상황에 쓰이는지 설명하고, 이를 통해서 중국어의 특징을 논하시오.

    ◈客人来了。

    ◈来了客人。

     

    3. 다음 문장을 바르게 고치고 한국어와 비교하며 그 차이점을 서술하시오.

    ◈我们把生意大做了。

     

  • 작성자 : 관리자 / 등록날짜 : 2019-11-13 22:56:18  
  • 회원님.

    우선 죄송해요.

    제가 수요일은 하루 종일 바빠서 이제야 답장을 드리네요.

     

    1. 다음 문장의 틀린 부분을 바르게 고치고, 이유를 설명하시오.

    (1)他结婚过一次。

        他结过一次婚。 이 맞아요. 一次 는 동량보어 성분으로 동사 뒤에 와야 해요.

    (2)如果你不忙的话, 请帮忙我好吗?

            如果你不忙的话,请帮我,好吗? 帮忙은 이합사, 즉 帮 은 동사, 忙 은 명사 성분으로, 이합사(동사)는,

    뒤에  다른 목적어 성분이 올 수 없어요.


    (3)我终于见面他了!

       我终于见(到)他了。 여기도 마찬가지로 见面은 이합사(동사)로 뒤에 목적어 他가 올 수 없어요.



    2. 다음 두 문장이 어떤 다른 상황에 쓰이는지 설명하고, 이를 통해서 중국어의 특징을 논하시오.

    ◈客人来了。

       주어 위치는 보통 아는 정보라고 해서, 그 손님이 왔다  라는 뜻이고요.

    ◈来了客人。

       목적어 위치는 모르는 정보라서, 어떤 손님이 왔다 라는 뜻이고요.

     

    3. 다음 문장을 바르게 고치고 한국어와 비교하며 그 차이점을 서술하시오.

    ◈我们把生意大做了。

       我们把生意做大了。 -  크다   는 동사뒤에 오는 결과보어 성분.

       우리가 장사를 크게 하였다.   한국어에서 크다   는 동사 앞에서 수식하는 부사어 성분.

       문장 구조, 성분 모두 다르죠.

     

      도움이 되었는지, 모르겠네요.  ㅋㅋ

      답과 설명이 없는 책으로 문법을 공부하시면 조금 한계가 있을 거에요 ^^

      개인적으로 아래 교재를 좋아하는 편인데 추천 드립니다.

     

      

     

                                                            망고중국어 바이링샘 올림.

     

이전글 동영상 재생이 안되요
다음글 강의